|
|
|
 |
  |
 |
|
Notiziario Marketpress di
Giovedì 08 Settembre 2011 |
|
|
  |
|
|
"USING LINGUISTIC INFORMATION FOR HYBRID MACHINE TRANSLATION"
|
|
|
 |
|
|
Barcellona, 8 settembre 2011 - Il 18 novembre 2011 avrà luogo a Barcellona, in Spagna, un evento intitolato "Using linguistic information for hybrid machine translation" (L´uso di informazioni linguistiche nella traduzione automatica ibrida"). La traduzione automatica data-driven è sempre più utilizzata all´interno della comunità di ricerca di traduzione automatica. Da un punto di vista qualitativo i risultati sono sempre più positivi, soprattutto quando la lingua di destinazione è l´inglese. I sistemi di traduzione automatica data-driven si basano su corpora bilingue allineati, i quali sono grandi insiemi di testi strutturati utilizzati per l´analisi statistica e la verifica di ipotesi, la verifica occorrenze o la convalida di regole linguistiche. Per estensione, gli esiti del sistema dipendono fortemente dalla qualità e dalle dimensioni dei corpora. Per molte coppie linguistiche non sono disponibili corpora bilingue di grandi dimensioni e affidabili. Inoltre, la traduzione in lingue di destinazione morfologicamente più ricche rende lo sviluppo di sistemi data-driven piuttosto più difficile. L´evento metterà in evidenza lo sforzo della ricerca multi-sito, illustrando gli approcci per integrare le informazioni strutturali in soluzioni open-source e lo sviluppo di nuovi parametri di valutazione della traduzione automatica con l´utilizzo di valori linguisticamente motivati. Per ulteriori informazioni, visitare: http://ixa2.Si.ehu.es/lihmt2011/ |
|
|
|
|
|
<<BACK |
|
|
|
|
|
|
|