Pubblicità | ARCHIVIO | FRASI IMPORTANTI | PICCOLO VOCABOLARIO
 













MARKETPRESS
  Notiziario
  Archivio
  Archivio Storico
  Visite a Marketpress
  Frasi importanti
  Piccolo vocabolario
  Programmi sul web








  LOGIN


Username
 
Password
 
     
   


 
Notiziario Marketpress di Mercoledì 10 Ottobre 2012
 
   
  ANNUNCIATI ALLA FIERA DEL LIBRO DI FRANCOFORTE I VINCITORI DEL PREMIO DELL´UNIONE EUROPEA PER LA LETTERATURA 2012

 
   
   Francoforte/Bruxelles, 10 ottobre2012 - Sono stati annunciati ieri alla Fiera del libro di Francoforte i vincitori del premio dell´Unione europea per la letteratura 2012, un riconoscimento attribuito ai migliori autori emergenti dell´Ue. I vincitori sono Anna Kim (Austria), Lada Žigo (Croazia), Laurence Plazenet (Francia), Viktor Horváth (Ungheria), Kevin Barry (Irlanda), Emanuele Trevi (Italia), Giedra Radvilavičiūtė (Lituania), Gunstein Bakke (Norvegia), Piotr Paziński (Polonia), Afonso Cruz (Portogallo), Jana Beňová (Slovacchia) e Sara Mannheimer (Svezia). Ogni vincitore riceve 5 000 euro e, soprattutto, ha priorità per quanto concerne i finanziamenti del programma Cultura dell´Ue da destinare alla traduzione del libro. Androulla Vassiliou, Commissaria per l´Istruzione, la cultura, il multilinguismo e la gioventù ha dichiarato: "Le mie più sentite congratulazioni a tutti i vincitori di quest´anno. Ci auguriamo che il premio li renda più visibili e conosciuti sia nei loro paesi che all´estero. Far sì che la letteratura possa varcare le frontiere è positivo non solo per gli autori e gli editori, ai quali si aprono nuovi mercati, ma anche per i lettori, che hanno più scelta e la possibilità di conoscere opere con le quali altrimenti non sarebbero mai venuti in contatto. Il nostro nuovo programma Europa creativa ci consentirà in futuro di dare ancor più sostegno agli scrittori e alla diversità culturale". Il premio dell´Unione europea per la letteratura è aperto ai 37 paesi che partecipano al programma Cultura dell´Ue (27 Stati membri dell´Ue e Albania, Bosnia-erzegovina, Croazia, Islanda, Liechtenstein, ex Repubblica jugoslava di Macedonia, Montenegro, Norvegia, Serbia, Turchia). Ogni anno le giurie nazionali di un terzo dei paesi nominano gli autori vincitori, in questo modo tutti i paesi che partecipano al programma sono rappresentati nell´arco di un triennio. Dalla prima edizione del premio, nel 2009, il programma Cultura dell´Ue ha finanziato la traduzione in varie lingue delle opere di 32 dei vincitori. Fino ad oggi hanno ricevuto finanziamenti dell´Ue un totale di oltre 100 traduzioni realizzate in 19 lingue. La fiera del libro di Francoforte, la fiera del libro di Londra e il festival Passaporta di Bruxelles danno particolare visibilità ai vincitori. La cerimonia di premiazione dei vincitori di quest´anno si svolgerà a Bruxelles il 22 novembre, in presenza della Commissaria Vassiliou e di personaggi di spicco del mondo letterario, culturale e politico. Il premio è organizzato dalla Commissione europea, dalla Federazione europea dei librai, dal Consiglio degli scrittori europei e dalla Federazione degli editori europei. Autori vincitori: Anna Kim (Austria) - Anna Kim è nato nel 1977 a Daejeon, Corea del sud. Nel 1979, la famiglia si trasferì in Germania. Ha studiato Filosofia e Studi Teatrali presso l´Università di Vienna. Ha pubblicato diversi racconti brevi, saggi e poesie e tre romanzi, tra cui Die Zeit gefrorene , che è stato tradotto in inglese e albanese. Vive a Vienna. Die Zeit gefrorene (ora congelata) - Il narratore del romanzo di Anna Kim è un ricercatore relativamente inesperto lavora per un´agenzia Croce Rossa assistere le persone della ex Jugoslavia nella loro ricerca di parenti dispersi. In aiutare un uomo del Kosovo, la cui moglie scomparsa durante la guerra, si confronta con i risultati raccapriccianti di lavoro da archeologi forensi, medici e antropologi. Lei è a poco a poco coinvolto in il destino del suo cliente a livello personale e lo accompagna al Kosovo, dove si vede i risultati della mano primo conflitto. Lada Žigo (Croazia) - Lada Žigo è nato nel 1970 a Zagabria. Si è laureata in Letteratura Comparata e Filosofia presso l´Università di Zagabria. Ha scritto recensioni letterarie e saggi per molti giornali e riviste culturali e letterarie e gestisce un pannello letterario per l´Associazione degli Scrittori croato ´. Il suo primo libro, Ljudi i novinari (Persone e People) è uscito nel 2007 ed è stato finalista per due premi letterari. Rulet (Roulette) è il suo terzo romanzo. Lada Žigo è membro dell´Associazione degli scrittori croati ´e il croato Freelance Organizzazione Artists. Vive e lavora a Zagabria. Rulet (Roulette) - Rulet è un romanzo esplorare come il gioco d´azzardo può diventare l´unica speranza per le persone che vivono in una società senza prospettive. Il protagonista è un soldato che inizia a giocare dopo essere stato deluso con i leader serbi e croati, che vede come criminali. Allo stesso tempo, si dà la colpa alla ´americanizzazione´ della cultura e della lingua per indebolire la sovranità del suo paese e distruggere posti di lavoro della gente sull´altare del capitalismo liberale. Si gira verso il gioco della roulette, un gioco che diventa uno del destino in cui egli può vincere o perdere tutto. Laurence Plazenet (Francia) - Laurence Plazenet è nato a Parigi nel 1968. Un ex studente presso l´Ecole Normale Supérieure, è ´agrégée´ una letteratura classica e ha conseguito un dottorato di ricerca in letteratura. Ha iniziato la sua carriera come professore della Sorbona e ha studiato a Princeton nel 1994. Ha poi lavorato come un accademico per 10 anni, prima di pubblicare il suo primo romanzo, L´amour seul . Da allora ha scritto altri due libri, La Blessure et la soif , e sproporzione de l´homme . Un docente di Letteratura francese alla Parigi-sorbona, membro del Centro nazionale francese per la ricerca scientifica e l´Institut Universitaire de France, e un vice-presidente della Société des Amis de Port-royal, Plazenet sta scrivendo il suo quarto romanzo. L´amour seul (Love Alone) - Louise Catherine d´Albrecht è 15 anni quando incontra il suo tutore signor de Ramon. Diventano amanti segreti fino a quando suo padre la costringe a lasciare la città per tornare in campagna. Più tardi, di ritorno a Parigi, spera il suo amante la troverà di nuovo, ma non riesce a tornare. Pieno di angoscia e di pietà, dedica la sua vita ai suoi studi e scrive il suo primo libro. De ritorna Ramon e riaccendere il loro amore, ma, sentendosi vecchio e non degno del suo amante, decide di lasciarla. Lei resiste a senso unico corrispondenza con lui, per finire la sua vita in ascesi, acuito dal fantasma del desiderio. Viktor Horváth (Ungheria) - Viktor Horváth è nato nel 1962 a Pécs. Tra il 2003 e il 2006, ha studiato per il suo dottorato di ricerca presso l´Università di Miskolc. Dal 2003, insegna la teoria della struttura poetica e la storia della forma in epoca medievale e tardo-medievale presso l´Università di Pécs. Egli traduce i testi in inglese, tedesco e spagnolo. Török tükör (Mirror Turco) - Török tükör accompagna il lettore in un viaggio avventuroso indietro al secolo Ungheria 16, quando il paese era ancora una sovranità nuova del sultano Solimano il Magnifico. Il romanzo descrive un confine instabile tra due imperi, una cavalcata colorato di calendari, lingue, scritti sacri, re e imperatori, sultani potenti, nobili ungheresi e bey ottomani, commercianti, magistrati villaggio, e - di volta in volta - anche angeli, "djinn" e particolari macchine volanti. Kevin Barry (Irlanda) - Kevin Barry è nato a Limerick nel 1969. Ha trascorso gran parte della sua giovinezza viaggiando, accumulando 17 indirizzi da quando aveva 36. Ha vissuto variamente a Cork, Santa Barbara, Barcellona e Liverpool prima di stabilirsi a Sligo. Ha scritto per numerose pubblicazioni, tra cui l´ Herald Domenica , l´ Examiner irlandese , The Guardian , The Irish Times e The Sydney Morning Herald . La sua narrativa breve è apparsa ampiamente su entrambi i lati dell´Atlantico. Ha ricevuto il Rooney 2007 Premio per la letteratura irlandese per la sua prima collezione di racconti, Ci Sono Piccoli regni , che è stato pubblicato da Press Fly pungente, Dublino. Era il 2012 vincitore del Times Domenica privato Efg Bank Story Award breve. Città di Bohane - Quaranta anni nel futuro, una volta-grande città di Bohane sulla costa occidentale d´Irlanda è in ginocchio, infestati da vizio e diviso lungo linee tribali. Ci sono parti di Bohane eleganti, ma è nei quartieri poveri e le stradine di Smoketown, le torri degli aumenti Northside e le paludi misteriose di Big Nothin ´che la città vive davvero. Per anni, Bohane è nella morsa di Logan Hartnett, il padrino elegante della banda Hartnett Fancy. Ma i suoi scagnozzi di fiducia sono sempre ambiziosi, e la sua signora lo vuole mollare tutto e andare dritto. E poi c´è sua madre ... Emanuele Trevi (Italia) - Emanuele Trevi è nato a Roma nel 1964. Lui è uno scrittore e critico della letteratura. E ´stato direttore creativo della Fazi editore e ha anche curato un´antologia con Marco Lodoli. Trevi ha scritto numerosi saggi su poeti e scrittori, tra cui un lavoro sul poeta Pietro Tripodo che ha vinto il Premio Sandro Onofri. Attualmente sta lavorando per Radio Rai 3 il programma Lucifero. Ha scritto per riviste tra cui Il Caffè Illustrato e Nuovi Argomenti , e quotidiani nazionali tra cui La Repubblica, La Stampa, e Il Manifesto . Qualcosa di scritto (qualcosa di scritto) - Roma, nei primi anni Novanta. Uno scrittore nel suo 30s, cinica e ingenua, trova lavoro in un archivio, il Fondo Pier Paolo Pasolini, in cui incontra una donna bisbetica di nome Laura Betti. L´incontro con l´eroina folle di questo libro è in un certo senso un incontro con lo stesso Pasolini. Nel frattempo, una storia nascosta in Petrolio , il romanzo incompiuto di Pasolini, diventa una guida per il disincanto del nostro tempo e dei misteri della vita. Giedra Radvilavičiūtė (Lituania) - Radvilavičiūtė è pseudonimo per Subačienė Giedra, che era nato nel 1960 a Panevėžys, Lituania. Dopo aver terminato la scuola secondaria, si è laureata presso l´Università di Vilnius con una laurea in lingua e letteratura lituana. Inizialmente ha lavorato come insegnante di scuola nella sua regione natale, prima di diventare giornalista a Vilnius. Dal 1994 al 1998 ha vissuto a Chicago, dove il marito Giedrius Subačius insegnava all´università. Ora vive e lavora a Vilnius presso un istituto di governo come un editor di linguaggio. Šiąnakt aš miegosiu prie sienos (Stasera dormirò dal Muro) - Questi racconti brevi per lo più trattare con all´ordine del giorno, le esperienze e le percezioni apparentemente insignificanti. Alcune delle storie il focus su una donna di mezza età, che vive con la figlia in un piccolo appartamento nel centro storico di Vilnius. Un capitolo, ´Il fascino del testo´, espone cinque criteri per una buona opera letteraria, che l´autore passa poi a illustrare nel dipanarsi della storia. Un´altra storia, ´Quelli che vorrei Meet Again: An Introduction´, è una riflessione narrativa su un insieme molto eterogeneo di personaggi. Gunstein Bakke (Norvegia) - Gunstein Bakke è nato nel 1968 a Setesdal, Norvegia meridionale. Ha fatto il suo debutto come autore nel 2000 con il romanzo Kontore t. Tutti i suoi romanzi sono stati ben accolti, ma con Maud e Aud che è stato finalmente riconosciuto come una delle voci più originali tra autori norvegesi. Bakke è stimolante libro unisce linguaggio poetico, narrativo polifonico e analisi astuto. Bakke Attualmente divide il suo tempo tra Oslo e Gotland. Maud og Aud : ein roman om trafikk (Maud e Aud: A Novel sul traffico) - Questo romanzo alterna tra lampi narrativi e descrizioni poetiche, contenenti riflessioni sul traffico e gli aspetti fisici della vita umana in una società in cui la tecnologia è diventata una parte sempre più importante della nostra vita. Al centro della trama è una famiglia che è devastata da un incidente d´auto in cui la madre muore e il padre può vivere solo con il supporto di parti del corpo artificiali; gemelle Maud e Aud sopravvivere con cicatrici fisiche e mentali. Piotr Paziński (Polonia) - Piotr Paziński, nato nel 1973, è autore di tre libri: una monografia su James Joyce Ulisse , una guida soggettiva sulle tracce di Dublino di Joyce, e il romanzo Pensjonat , pubblicato nel 2010 dalla Casa Editrice Nisza. Per questo romanzo, ha ricevuto il Polityki Paszport, il premio culturale della pubblicazione polacca Polityka . Paziński vive a Varsavia, dove lavora come capo redattore della rivista ebraico Midrash , e sta lavorando ad un libro di racconti. Pensjonat (Boarding House) - In superficie, la trama di Pensjonat è abbastanza semplice, che descrive un viaggio in giornata da un giovane per una pensione al di fuori Varsavia. Come un bambino, ha spesso trascorso del tempo lì con la nonna, e viene incontro ai numerosi ospiti anziani che lo ricordano come un bambino. Ma non è pensione ordinaria: i residenti sono ebrei sopravvissuti all´Olocausto, così tutto ciò che avviene qui è come un sogno del passato, una convocazione-up di fantasmi, una resurrezione di persone, eventi, dibattiti e argomentazioni ideologiche di lungo fa. Afonso Cruz (Portogallo) - Afonso Cruz è nato a Figueira da Foz nel 1971. Lavora come regista di film di animazione, illustratore, musicista e scrittore. Cruz ha studiato alla Scuola Arroio António Arts Alto a Lisbona, presso la Facolta ´di Belle Arti e presso l´Istituto di Arti Creative Madeira. La sua carriera di animazione include diversi film e serie. Nel 2007, ha registrato un album con il suo blues / banda radici, The Lamb Macerata, per il quale ha composto la musica e testi, e suonava la chitarra, banjo e ukulele. Ha iniziato la sua carriera come scrittore di fantascienza nel 2008 con il romanzo A Deus de Carne (la carne di Dio). Un Boneca de Kokoschka (Doll Kokoschka) - Questo romanzo è una metafora per una storia di amicizia, di come l´Altro è fondamentale per la nostra identità. I personaggi sono Isaac Dresner, un Ebreo che ha sviluppato una zoppia del piede sinistro dopo essere stato traumatizzato dal ricordo di aver visto il suo migliore amico ucciso davanti a lui durante la seconda guerra mondiale. Il lettore è inoltre introdotto Bonifaz Vogel, un uomo con una coscienza sospesa, Tsilia Kacev, un Ebreo ortodosso che si stimmate, e un milionario, Zsigmond Varga, che vuole pesare l´anima umana, di misura il male e il peccato con una scala idraulica. Jana Beňová (Slovacchia) - Jana Beňová, nato nel 1974, è un poeta e scrittore di prosa, che si è laureato presso l´Accademia di Musica e Arti Drammatiche di Bratislava con una laurea in teatro drammaturgia. Ha scritto per le pubblicazioni Dotyky, Frammento e Slovenské Pohľady , poi come giornalista per il quotidiano Sme , scrivendo sotto il nome Parkrová Jana. Attualmente, è un editor presso l´Istituto Theatre di Bratislava. Ha esordito con una raccolta di poesie, Svetloplachý . E ´anche autore di due raccolte di poesie, altri Lonochod e Nehota , un romanzo, Parker, e la raccolta di racconti, Dvanásť poviedok un Ján Med . Café Hyena (Piano odprevádzania) (Caffé Hyena (vedere la gente Off) - Café Hyena è un mosaico singolare di racconti, osservazioni, esperienze e ricordi, tra i quali emerge una relazione tra una giovane donna e un uomo che invecchia. Il suo personaggio principale, Elza, vive in un palazzo enorme in Petržalka, un sobborgo di Bratislava, e decide di fuggire. Il suo viaggio porta cattura lo stato d´animo di oggi Bratislava, attraverso il punto di vista di un protagonista insolito. Sara Mannheimer (Svezia) - Sara Mannheimer cresciuto a Goteborg, in Svezia, e ha studiato negli Stati Uniti, i Paesi Bassi, e la Repubblica ceca. Ora vive a Stoccolma. Oltre a scrivere, corre una vetreria, Stoccolma Heta Glas (Stoccolma Hot Glass). Nel 2011 e 2012, l´acclamato Vieni Rushing, una danza-teatro lavoro in cui ha collaborato con il coreografo Egerbladh Brigida, è stato messo in scena al Stadsteater di Stoccolma. Reglerna , il suo romanzo del 2008, è stato nominato per il Premio agosto e ha vinto il premio per gli scrittori debutto dal giornale Borås Tidning . Handlingen è stato nominato per il premio Radio svedese per i romanzi. Handlingen (l´azione) - Handlingen è la storia di una donna che è guidato dal desiderio di conquistare la Biblioteca, contenente l´intera collezione mondiale di letteratura. Alla base di questo bisogno nevrotico di controllare il mondo intorno a lei, e di padroneggiare la complessità teorica di Roland Barthes e Julia Kristeva, è il suo dolore schiacciante su una gravidanza non riuscita. Magia e realismo si intrecciano in scrittura poetica Mannheimer, e lei riesce a raffigurante la fragilità spesso ben nascosta della vita quotidiana, cancellando la linea sottile tra realtà e immaginazione. Per saperne di più Sito del premio: http://www.Euprizeliterature.eu/  Portale Cultura dell´Unione europea http://ec.Europa.eu/culture    
   
 

<<BACK