Pubblicità | ARCHIVIO | FRASI IMPORTANTI | PICCOLO VOCABOLARIO
 













MARKETPRESS
  Notiziario
  Archivio
  Archivio Storico
  Visite a Marketpress
  Frasi importanti
  Piccolo vocabolario
  Programmi sul web








  LOGIN


Username
 
Password
 
     
   


 
Notiziario Marketpress di Martedì 06 Novembre 2007
 
   
  UN ITALIANO DI QUALITÀ AL SERVIZIO DEI CITTADINI QUARTA GIORNATA DELLA RETE DI ECCELLENZA DELL’ITALIANO ISTITUZIONALE

 
   
  Padova, 6 novembre 2007 - Si è svolta a lunedì 29 ottobre la Quarta giornata della Rete di eccellenza dell’italiano istituzionale, organizzata dall’Università di Padova, nella persona del prof. Michele Cortelazzo, in collaborazione con la Rappresentanza in Italia della Commissione europea. Nata nel novembre 2005 su iniziativa del Dipartimento italiano della Direzione generale della Traduzione della Commissione europea, la rete Rei è una rete aperta a professionisti, istituzioni nazionali e comunitarie e organizzazioni internazionali che si pone al servizio dei cittadini: l’obiettivo, infatti, è quello di facilitare la comunicazione istituzionale in un italiano chiaro, comprensibile, accessibile a tutti e qualitativamente adeguato. Nel corso della Quarta giornata Rei sono stati presentati i risultati degli ultimi sei mesi di lavoro dei membri della rete, che si sono occupati della fissazione di criteri per un uso efficace e semplice della lingua italiana nei testi istituzionali, dello sviluppo di tecniche di valutazione della qualità (anche dal punto di vista linguistico) delle leggi e di elaborazione delle traduzioni italiane di alcuni termini introdotti recentemente nella legislazione comunitaria e italiana in materia di immigrazione, asilo e giustizia per tener conto di fenomeni emergenti. Al termine della riunione di Padova è stato firmato un Accordo di cooperazione professionale che dà sanzione formale alla collaborazione fin qui avviata nell’ambito della Rei, allo scopo di offrire ai cittadini europei di lingua italiana dei testi istituzionali scritti in forma al tempo stesso chiara, precisa e uniforme. A firmare l’accordo, una cinquantina tra traduttori delle istituzioni nazionali, comunitarie e internazionali, funzionari di ministeri, istituzioni centrali italiane, regioni ed enti locali impegnati nella redazione delle leggi o delle comunicazioni ai cittadini, linguisti e giuristi di una decina di università. All’accordo Rei possono aderire anche istituzioni: finora hanno formalizzato la loro adesione l’Accademia della Crusca, l’Unione latina, l’Istituto di Teoria e tecniche dell’informazione giuridica del Cnr, la Scuola superiore di Lingue moderne per Interpreti e traduttori dell’Università di Trieste. Gli atti della Quarta giornata Rei saranno presto disponibili sul sito della Rappresentanza in Italia della Commissione europea, all’indirizzo http://ec. Europa. Eu/italia, e sul sito reterei (http://reterei. Eu), nel quale gli utenti possono già trovare un repertorio virtuale destinato ad accogliere risorse terminologiche e altri materiali documentari preesistenti o appositamente creati per la Rete di eccellenza, pagine utili per orientarsi rapidamente nella ricerca di legislazione nazionale e internazionale o nella ricerca di dizionari e glossari e pagine di informazione e di aggiornamento sull´attività della Rete. .  
   
 

<<BACK